Chiste o cuento chino:
el espíritu de la diana
¿Sabes como se dice "chiste" en chino? ¿Cómo se escribe? ¿Podrías comentar cuál es su sentido pictográfico?¿Cómo se dice "diana" en chino? ¿Cuál es su sentido pictográfico? ¿Y "espíritu"?
¿Podéis traducir esta breve historia? ¿De qué trata? A tu parecer, ¿es un chiste, una narración histórica, un cuento chino...?
Ánimo 加油! A ver quién puede contestar todas las preguntas.
祝你们假期愉快!
Daniel - 杨丹义
有个武官出战,将要打败,忽有神兵相助,反而大胜。武官跪拜磕头,请问神姓名,神仙答道:“我是箭靶子神。”
武官说:“小将有何功德,敢烦劳您救助?”
箭靶子神答道:“我感激你平时在教场练射箭时,从没伤害过我!”
No hay comentarios:
Publicar un comentario